Как популярная песня на идиш стала гимном афроамериканцев
-
<abbr class=»datetime»>Jun. 24th, 2020 at 9:00 AM</abbr>
Получившая известность в 1920-е гг. грустная песня «Эли, Эли», в какой поется о сохранении веры в тяжелых обстоятельствах, потом звучала в обработке чернокожих музыкантов Дюка Эллингтона, Лайонела Хэмптона, Пола Робсона и Джонни Мэттиса.
Ученые подтверждают, что люди весьма восприимчивы к музыке, поэтому что она поднимает настроение, упрощает боль (физическое или эмоциональное страдание, мучительное или неприятное ощущение) и вызывает мощные эмоции (Эмоции отличают от других видов эмоциональных процессов: аффектов, чувств и настроений).
Некие песни стали так пользующимися популярностью, что люди уже запамятовали их изначальное значение. Возьмем, к примеру, песню «I’ve Been Working on the Railroad», ставшая народной детской песней, но вначале она обрисовывала трудности и невзгоды, которые выпали на долю чернокожих рабочих. К таковым песням также относится популярная на весь мир южноамериканская патриотическая песня «Borninthe U.S.A.», которая по сути обрисовывает безнадежное положение ветерана войны во Вьетнаме, либо свадебная песня «EveryBreathYouTake», в какой идет речь о назойливом поведении бывшего напарника.
Песни, описывающие мучения одной группы людей, могут стать гимном остальных страдающих. Один из ярчайших примеров – ставшая пользующейся популярностью в 1920-е гг. песня «Эли, Эли». Хотя в ней идет речь о страданиях еврейки, которая подвергалась гонениям из-за собственного исповедания, позднее эту композицию исполняли чернокожие музыканты, такие как Дюк Эллингтон и Этель Вотерс. Музыкантов завлекла грустная мелодия песни и чувство отчаяния, которое передавали слова песни.
Эта песня – не стоит путать ее со стихотворением Ханны Ценес «Прогулка в Кейсарию», которое начинается со слов «Эли, Эли» – стала пользующейся популярностью у афроамериканцев, хотя ее написал еврей Яков Коппель Сандлер в 1896 году.
Слова песни были взяты из Псалма Давида 22:2, в каком правитель Давид сокрушается: «Всевышний, почему Ты оставил меня» (ивр.: Эли, Эли, лама азавтани). Согласно Новенькому Завету, эти слова также были крайними словами Иисуса Христа. Этот псалом, ставший эмблемой отчаяния у евреев и христиан, также читается восточными евреями перед постом Эстер намедни Пурима.
Сандлер написал эту песню для оперетты на идиш, где ее исполняет еврейская женщина, распятая за отказ от собственной веры. Песня начинается на иврите в ашкеназском произношении, потом идут слова на идиш, а заканчивается она молитвой «Шма». В 1917 году песня была представлена широкой публике певицей Софи Бреслау в Метрополитен Опере.
Потом эту песню исполняли разные певцы, включая кантора Йосефа «Йоселе» Розенблатта. Он написал свою свою версию песни для первого в истории полнометражного звукового кинофильма «Певец джаза». Один из критиков написал: «Когда кантор Розенблатт исполнял «Эли, Эли», чудилось, что ангелы на небесах поют совместно с ним.
Потом выходец из еврейско-афроамериканской семьи Вилли «Лев» Смит, который знал эту мелодию и смысл слов, сделал обработку данной песни для выполнения чернокожими музыкантами. В связи с сиим ведущее еврейское издание «Форвард» опубликовало карикатуру, на которой был изображен кантор, поющий отрывок из «Аиды», а рядом чернокожий в кипе, исполняющий песню на идиш. Насмешка была призвана показать сходство меж 2-мя полностью различными общинами, у каких общим было самосознание изгоев. Числилось, что чернокожие рабы, изучавшие Новейший завет, находили много общего меж своими невзгодами и страданиями евреев, описанными в Ветхом завете.
В 1920-е гг. чернокожая певица Этель Вотерс добавила песню «Эли, Эли» в собственный репертуар. Она отметила: «Эта песня очень передает мучения еврейского народа. Его многолетняя история страданий так похожа на историю людей моего цвета кожи, что когда я пою эту песню, я будто бы рассказываю историю собственного народа». Потом эту песню исполнял Жюль Бледсо – 1-ый чернокожий музыкант, получивший постоянную работу на Бродвее.
Умопомрачительно, но с возрастом эта горестная еврейская песня не растеряла собственного «огня»: в 1951 году всемирно узнаваемый чернокожий джазмен Лионель Хэмптон исполнил с оркестром свою версию данной песни.
Афроамериканский музыкант и политический деятель Пол Робсон так дал ответ на вопросец, почему чернокожие музыканты исполняют еврейские песни, а не французские, германские либо итальянские произведения: «Я не понимаю психологию этих людей, их история не похожа на историю моих протцов, которые были рабами. Мучения еврейского народа мне близки. Я чувствую, что евреи психологически весьма похожи на нас».
В 1958 году певец индейского-афроамериканского происхождения Джонни Мэттис включил «Еврейскую народную песню» в собственный альбом «Размеренной ночи, дорогой Всевышний», который вошел в топ-25 самых продаваемых альбомов поп-музыки в США (Соединённые Штаты Америки — государство в Северной Америке). Мэттис гласил: «Я постоянно ощущал связь со всеми религиями, и я не думал о том, какой религиозной группы песню я пою. Я просто получаю наслаждение».
Наиболее 3-х десятилетий эта песня соединяла воединыжды еврейскую и афроамериканскую общину США (Соединённые Штаты Америки — государство в Северной Америке), которые сталкивались с антисемитизмом и расизмом, но в 1960-х гг. этот необычный союз распался. Рост государственного самосознания чернокожих янки вызвал рост симпатий к идеям сионизма посреди еврейской молодежи США (Соединённые Штаты Америки — государство в Северной Америке), в особенности опосля победы Израиля в Шестидневной войне.
Геннадий Богданов
Источник: grimnir74.livejournal.com
Источник: